Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 4

अर्जुन उवाच कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन। इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन।।2.4।।

arjuna uvācha kathaṁ bhīṣhmam ahaṁ sankhye droṇaṁ cha madhusūdana iṣhubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvari-sūdana

0:00 / --:--

Word Meanings

arjunaḥ uvāchaArjun said
kathamhow
bhīṣhmamBheeshma
ahamI
sankhyein battle
droṇamDronacharya
chaand
madhu-sūdanaShree Krishn, slayer of the Madhu demon
iṣhubhiḥwith arrows
pratiyotsyāmishall I shoot
pūjā-arhauworthy of worship
ari-sūdanadestroyer of enemies
•••

Translation

Arjuna said, "O Madhusudana, how can I fight in battle with arrows against Bhishma and Drona, who are worthy of being worshipped, O destroyer of enemies?"

•••

Commentary

2.4 कथम् how? भीष्मम् Bhishma? अहम् I? संख्ये in battle? द्रोणम् Drona? च and? मधुसूदन O Madhusudana? इषुभिः with arrows? प्रतियोत्स्यामि shall fight? पूजार्हौ worthy to be worshipped? अरिसूदन O destroyer of enemies.No commentary.

4 of 72 verses
Bhagavad Gita 2.4 - Chapter 2 Verse 4 in Hindi & English