तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः। सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान्।।1.12।।
tasya sañjanayan harṣhaṁ kuru-vṛiddhaḥ pitāmahaḥ siṁha-nādaṁ vinadyochchaiḥ śhaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān
0:00 / --:--
Word Meanings
tasya—his
sañjanayan—causing
harṣham—joy
kuru-vṛiddhaḥ—the grand old man of the Kuru dynasty (Bheeshma)
pitāmahaḥ—grandfather
sinha-nādam—lion’s roar
vinadya—sounding
uchchaiḥ—very loudly
śhaṅkham—conch shell
dadhmau—blew
pratāpa-vān—the glorious
•••
Translation
His glorious grandsire, the oldest of the Kauravas, roared like a lion to cheer Duryodhana and blew his conch.
•••
Commentary
1.12 तस्य his (Duryodhanas)? संजयन् causing? हर्षम् joy? कुरुवृद्धः oldest of the Kurus? पितामहः grandfather? सिंहनादम् lions roar? विनद्य having sounded? उच्चैः loudly? शङ्खम् conch? दध्मौ blew? प्रतापवान् the glorious.No Commentary.