Bhagavad Gita: Chapter 6, Verse 30

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति। तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति।।6.30।।

yo māṁ paśhyati sarvatra sarvaṁ cha mayi paśhyati tasyāhaṁ na praṇaśhyāmi sa cha me na praṇaśhyati

0:00 / --:--

Word Meanings

yaḥwho
māmme
paśhyatisee
sarvatraeverywhere
sarvameverything
chaand
mayiin me
paśhyatisee
tasyafor him
ahamI
nanot
praṇaśhyāmilost
saḥthat person
chaand
meto me
nanor
praṇaśhyatilost
•••

Translation

He who sees Me everywhere and sees everything in Me, never becomes separated from Me, nor do I from him.

•••

Commentary

6.30 यः who? माम् Me? पश्यति sees? सर्वत्र everywhere? सर्वम् all? च and? मयि in Me? पश्यति sees? तस्य of him? अहम् I? न not? प्रणश्यामि vanish? सः he? च and? मे to Me? न not? प्रणश्यति vanishes.Commentary In this verse the Lord describes the effect of the vision of the unity of the Self or oneness.He who sees Me? the Self of all? in all beings? and everything (from Brahma the Creator down to the

blade of grass) in Me? I am not lost to him? nor is he lost to Me. I and the sage or seer of unity of the Self become identical or one and the same. I never leave his presence nor does he leave My presence. I never lose hold of him nor does he lose hold of Me. I dwell in him and he dwells in Me.

30 of 47 verses
Bhagavad Gita 6.30 - Chapter 6 Verse 30 in Hindi & English