इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते। एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम्।।3.40।।
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣhṭhānam uchyate etair vimohayatyeṣha jñānam āvṛitya dehinam
0:00 / --:--
Word Meanings
indriyāṇi—the senses
manaḥ—the mind
buddhiḥ—the intellect
asya—of this
adhiṣhṭhānam—dwelling place
uchyate—are said to be
etaiḥ—by these
vimohayati—deludes
eṣhaḥ—this
jñānam—knowledge
āvṛitya—clouds
dehinam—the embodied soul
•••
Translation
The senses, the mind, and the intellect are said to be its seat; through these, it deludes the embodied one, veiling their wisdom.
•••
Commentary
3.40 इन्द्रियाणि the senses? मनः the mind? बुद्धिः the intellect? अस्य its? अधिष्ठानम् seat? उच्यते is called? एतैः by these? विमोहयति deludes? एषः this? ज्ञानम् wisdom? आवृत्य having enveloped? देहिनम् the embodied.Commentary If the abode of the enemy is known it is ite easy to kill him. So Lord Krishna like a wise army general points out to Arjuna the abode of desire so that he may be able to attack it and kill it ite readily.