Bhagavad Gita: Chapter 3, Verse 23

यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः। मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः।।3.23।।

yadi hyahaṁ na varteyaṁ jātu karmaṇyatandritaḥ mama vartmānuvartante manuṣhyāḥ pārtha sarvaśhaḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

yadiif
hicertainly
ahamI
nanot
varteyamthus engage
jātuever
karmaṇiin the performance of prescribed duties
atandritaḥcarefully
mamamy
vartmapath
anuvartantefollow
manuṣhyāḥall men
pārthaArjun, the son of Pritha
sarvaśhaḥin all respects
•••

Translation

For, should I not ever engage myself in action, unwearied, people would in every way follow my path, O Arjuna.

•••

Commentary

3.23 यदि if? हि surely? अहम् I? न not? वर्तेयम् engage Myself in action? जातु ever? कर्मणि in action? अतन्द्रितः unwearied? मम My? वर्त्म path? अनुवर्तन्ते follow? मनुष्याः men? पार्थ O Partha? सर्वशः in every way.Commentary If I remain inactive? people also will imitate Me and keep iet. They will all become Tamasic and pass into a state of inertia.

23 of 43 verses
Bhagavad Gita 3.23 - Chapter 3 Verse 23 in Hindi & English