Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 8

न हि प्रपश्यामि ममापनुद्या द्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धम् राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्।।2.8।।

na hi prapaśhyāmi mamāpanudyād yach-chhokam uchchhoṣhaṇam-indriyāṇām avāpya bhūmāv-asapatnamṛiddhaṁ rājyaṁ surāṇāmapi chādhipatyam

0:00 / --:--

Word Meanings

nanot
hicertainly
prapaśhyāmiI see
mamamy
apanudyātdrive away
yatwhich
śhokamanguish
uchchhoṣhaṇamis drying up
indriyāṇāmof the senses
avāpyaafter achieving
bhūmauon the earth
asapatnamunrivalled
ṛiddhamprosperous
rājyamkingdom
surāṇāmlike the celestial gods
apieven
chaalso
ādhipatyamsovereignty
•••

Translation

I do not see that this sorrow that burns up my senses would be removed, even if I were to attain prosperous and unrivaled dominion on earth or lordship over the gods.

•••

Commentary

2.8 न हि not? प्रपश्यामि I see? मम my? अपनुद्यात् would remove? यत् that? शोकम् grief? उच्छोषणम् drying up? इन्द्रियाणाम् of my senses? अवाप्य having obtained? भूमौ on the earth? असपत्नम् unrivalled? ऋद्धम् prosperous? राज्यम् dominion? सुराणाम् over the gods? अपि even? च and? आधिपत्यम् lordship.No commentary.

8 of 72 verses
Bhagavad Gita 2.8 - Chapter 2 Verse 8 in Hindi & English