Bhagavad Gita: Chapter 18, Verse 7

नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते।मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः।।18.7।।

niyatasya tu sannyāsaḥ karmaṇo nopapadyate mohāt tasya parityāgas tāmasaḥ parikīrtitaḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

niyatasyaof prescribed duties
tubut
sanyāsaḥrenunciation
karmaṇaḥactions
nanever
upapadyateto be performed
mohātdeluded
tasyaof that
parityāgaḥrenunciation
tāmasaḥin the mode of ignorance
parikīrtitaḥhas been declared
•••

Translation

Verily, the renunciation of obligatory action is not proper; the abandonment of the same out of delusion is declared to be Tamasic.

•••

Commentary

18.7 नियतस्य obligatory? तु verily? संन्यासः renunciation? कर्मणः of action? न not? उपपद्यते is proper? मोहात् from delusion? तस्य of the same? परित्यागः abandonment? तामसः Tamasic? परिकीर्तितः is declared.Commentary Renunciation of obligatory action is not proper because it is purifying in the case of an ignorant man. Should a man renounce actions that he should perform as a duty? such renunciation

can only be of the ality of darkness. Prescribed duties must not be abandoned and if anyone does so? he is certainly deluded by ignorance. Tamas is ignorance.Niyata Prescribed according to ones religion. To hold that a duty is obligatory and then to relinish it is indeed selfcontradictory.

7 of 78 verses
Bhagavad Gita 18.7 - Chapter 18 Verse 7 in Hindi & English