योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः। स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति।।5.24।।
yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥ sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto 'dhigachchhati
0:00 / --:--
Word Meanings
yaḥ—who
antaḥ-sukhaḥ—happy within the self
antaḥ-ārāmaḥ—enjoying within the self
tathā
antaḥ-jyotiḥ—illumined by the inner light
eva—certainly
yaḥ—who
saḥ
yogī—yogi
brahma-nirvāṇam—liberation from material existence
brahmabhūtaḥ—united with the Lord
adhigachchhati—attains
•••
Translation
He who is happy within, who rejoices within, and who is illuminated within, that Yogi attains absolute freedom, or Moksha, becoming Brahman himself.
•••
Commentary
5.24 यः who? अन्तःसुखः one whose happiness is within? अन्तरारामः one who rejoices within? तथा also? अन्तर्ज्योतिः one who is illuminated within? एव even? यः who? सः that? योगी Yogi? ब्रह्मनिर्वाणम् absolute freedom or Moksha? ब्रह्मभूतः becoming Brahman? अधिगच्छति attains.Commentary Within meansin the Self. He attains Brahmanirvanam or liberation while living. He becomes a Jivanmukta.