तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत। सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः।।2.10।।
tam-uvācha hṛiṣhīkeśhaḥ prahasanniva bhārata senayorubhayor-madhye viṣhīdantam-idaṁ vachaḥ
0:00 / --:--
Word Meanings
tam—to him
uvācha—said
hṛiṣhīkeśhaḥ—Shree Krishna, the master of mind and senses
prahasan—smilingly
iva—as if
bhārata—Dhritarashtra, descendant of Bharat
senayoḥ—of the armies
ubhayoḥ—of both
madhye—in the midst of
viṣhīdantam—to the grief-stricken
idam—this
vachaḥ—words
•••
Translation
To him who was despondent in the midst of the two armies, Krishna, smiling, O Bharata, spoke these words.
•••
Commentary
2.10 तम् to him? उवाच spoke? हृषीकेशः Hrishikesha? प्रहसन् smiling? इव as it were? भारत O Bharata? सेनयोः of the armies? उभयोः (of) both? मध्ये in the middle? विषीदन्तम् despondent? इदम् this? वचः word.No commentary.