अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम। नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते।।1.7।।
asmākaṁ tu viśhiṣhṭā ye tānnibodha dwijottama nāyakā mama sainyasya sanjñārthaṁ tānbravīmi te
0:00 / --:--
Word Meanings
asmākam—ours
tu—but
viśhiṣhṭāḥ—special
ye—who
tān—them
nibodha—be informed
dwija-uttama—best of Brahmnis
nāyakāḥ—principal generals
mama—our
sainyasya—of army
sanjñā-artham—for information
tān—them
bravīmi—I recount
te—unto you
•••
Translation
Know also, O best among the twice-born! the names of those who are the most distinguished amongst ourselves, the leaders of my army; these I name to you for your information.
•••
Commentary
1.7 अस्माकम् ours? तु also? विशिष्टाः the best? ये who (those)? तान् those? निबोध know (thou)? द्विजोत्तम (O) best among the twicorn ones? नायकाः the leaders? मम my? सैन्यस्य of the army? संज्ञार्थम् for information? तान् them? ब्रवीमि speak? ते to thee.No Commentary.